quadragesimale

LAT : Iacobus de Voragine, Quadragesimale 18 (RLS 213)

Si manseritis in sermone meo, uere discipuli mei eritis et cognoscetis ueritatem (Ioan. 8, 31).

NL : Iacobus de Voragine, Quadragesimale 18 (RLS 213)

Vertaald door Martine de Reu

O.L.H. Hemelvaart 2008

Indien gij trouw blijft aan mijn woord, zijt gij waarlijk mijn leerlingen en dan zult ge de waarheid kennen (Joh. 8,31).

EN : Iacobus de Voragine, Quadragesimale 18 (RLS 213)

Translated by George Ferzoco

SERMON II FOR THE FIFTH DAY OF THE FIRST WEEK OF LENT

If you are faithful to my word, you will truly be my disciples and you will know the truth (Ioan. 8, 31).

HR : Jakov iz Varazzea, Korizmena propovijed 18 (RLS 213)

S latinskoga preveo: Stjepan Krasi? O.P.

Ako ustrajete u mojoj nauci, uistinu ste moji u?enici (Iv. 8, 3) .

IT : Iacopo da Varazze, Quadragesimale 18 (RLS 213)

Traduzione a cura di Eleonora LOMBARDO

Se perseverate nella mia parola, siete veramente miei discepoli; conoscerete la verità e la verità vi farà liberi. (Gv. 8, 31)

FR : Jacques de Voragine, Quadragesimale 18 (RLS 213)

Traduction de Nicole BÉRIOU

Si vous demeurez dans ma parole, vous serez vraiment mes disciples et vous connaîtrez la vérité (Jn 8, 31).

Pages

Subscribe to RSS - quadragesimale